gamessutra 15 Опубликовано: 2 апреля 2014 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2014 Скажите - как перевести название движка - DataLife Engine? Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
celsoft 6229 Опубликовано: 2 апреля 2014 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2014 gamessutra, Скажите как перевести Coca-Cola или Pepsi? Названия не обязательно подлежать дословному переводу. Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
gamessutra 15 Опубликовано: 2 апреля 2014 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2014 Автор Понял, а то я себе мозги чуть не сломал Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
igorus 6 Опубликовано: 2 апреля 2014 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2014 gamessutra, мне бы ваши проблемы ) гуглтранслэйт попробуйте Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
gamessutra 15 Опубликовано: 2 апреля 2014 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2014 Автор пробовал - выходит каша: "Новостной движок для жизни". Даже к лингвисту звонил. Все не как не получалось присобачить слово - Life. Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
IgorA100 90 Опубликовано: 2 апреля 2014 Рассказать Опубликовано: 2 апреля 2014 Движок жизненных данных, данные жизненных движков В Pepsi один из инградиентов - Пепсин. Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Рекомендованные сообщения
Архивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для публикации сообщений.