МВИА 10 Опубликовано: 16 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 16 декабря 2013 Заметил такой баг: Создает ссылку и в названии (тег {title}) основной новости, что не должно быть, создаваться перекрестные ссылки должны только в самой новости. Пожелания к "перекрестным ссылка по сайту" - хотелось-бы создавать варианты слов (Иван(ов|ова|ову)) и при задании 2-х и более сложных ключевых слов (Иван(ов|ова|ову) Иван(ов|ова|ову)), т.е. первому и второму слову варианты... Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
celsoft 6 072 Опубликовано: 16 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 16 декабря 2013 Создает ссылку и в названии (тег {title}) основной новости, что не должно быть, создаваться перекрестные ссылки должны только в самой новости. Читайте внимательно описание модуля http://dle-news.ru/release/1590-datalife-engine-v101-final-release.html пункт номер один. Там подробно описано к чему применяется замена. На основании чего вы решили что не должно меняться для тега {title}? Если в описании написано что применяется ко всему тексту страницы, и теги здесь не играют никакой роли. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
МВИА 10 Опубликовано: 16 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 16 декабря 2013 Автор Создает ссылку и в названии (тег {title}) основной новости, что не должно быть, создаваться перекрестные ссылки должны только в самой новости. Читайте внимательно описание модуля http://dle-news.ru/r...al-release.html пункт номер один. Там подробно описано к чему применяется замена. На основании чего вы решили что не должно меняться для тега {title}? Если в описании написано что применяется ко всему тексту страницы, и теги здесь не играют никакой роли. http://www.imha.ru/1144539209-ertel-fedor-fedorovich-general-ot-infanterii.html Дело в том, что получается бессмыслица, часть заголовка становится ссылкой, это глупо, и нарушает внешний вид (см. ссылку). и второе, зачем в части заголовка иметь ссылку на другую страницу? Третье, я внимательно читал описание модуля, не надо меня в этом упрекать, из текста не видно, что это применяется и к заголовку, под текстом страницы, я понимаю текст новости, без заголовка, поэтому и написал в разделе баг, а в не пожеланиях. В таком виде - это недоработка модуля, хотя его идея хорошая, нужная. В пожелание к модулю, надо перенести кнопку "Добавить новую ссылку" на верх, или продублировать сверху, т.к. при наличии многих ссылок, кнопка уезжает вниз , снизом страницы, и каждый раз приходится прокручивать ее, т.к. она при перезагрузке показывает вернюю часть старницы... Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
celsoft 6 072 Опубликовано: 16 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 16 декабря 2013 Третье, я внимательно читал описание модуля, не надо меня в этом упрекать, из текста не видно, что это применяется и к заголовку, под текстом страницы, я понимаю текст новости, без заголовка, поэтому и написал в разделе баг, а в не пожеланиях. В том то и дело что нужно писать в пожеланиях, потому как непонятно как можно по другому понимать фразу: "в данном модуле ключевые слова ищутся по всей странице, включая весь контент" в описании данного модуля. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
МВИА 10 Опубликовано: 16 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 16 декабря 2013 Автор Третье, я внимательно читал описание модуля, не надо меня в этом упрекать, из текста не видно, что это применяется и к заголовку, под текстом страницы, я понимаю текст новости, без заголовка, поэтому и написал в разделе баг, а в не пожеланиях. В том то и дело что нужно писать в пожеланиях, потому как непонятно как можно по другому понимать фразу: "в данном модуле ключевые слова ищутся по всей странице, включая весь контент" в описании данного модуля. Ну что-ж, пока не буду пользоваться модулем, так как не подходит, а как все хорошо начиналось!!!!!!!!! 3 Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
МВИА 10 Опубликовано: 19 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 19 декабря 2013 (изменено) Автор Еще один ошибку обнаружил в "перекрестных ссылках" Есть 2 слова: Адмирал и вице-адмирал (каждое имеет свою, отличную от другой ссылку), при добавлении их ссылка присваивается только слову Адмирал, в слове вице-адмирал части вице-"адмирал" (выделил кавычками), но ведь это разные слова, должно присваиваться каждому положенную ссылку. Пример: http://www.imha.ru/1144539296-yurev-pavel-nikolaevich-vice-admiral.html#.UrL1OiflP1G Изменено 19 декабря 2013 пользователем МВИА Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
celsoft 6 072 Опубликовано: 19 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 19 декабря 2013 МВИА, Это не разные слова, тире это не составляющая одного слова, это два отдельных слова а именно вице и адмирал. В данном случае чтобы не было проблем. У вас должно в фильтре слов слово вице-адмирал стоять выше чем слово Адмирал а не наоборот, тогда проблем при замене не будет. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
МВИА 10 Опубликовано: 20 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 20 декабря 2013 Автор МВИА, Это не разные слова, тире это не составляющая одного слова, это два отдельных слова а именно вице и адмирал. В данном случае чтобы не было проблем. У вас должно в фильтре слов слово вице-адмирал стоять выше чем слово Адмирал а не наоборот, тогда проблем при замене не будет. Ваш совет не помогает, уже пробовал в разных комбинациях, сейчас так и стоит. А слова вице-адмирал и адмирал -- это разные слова, а слово вице-адмирал - одно слово, сложносоставленное, специально посмотрел в словаре Русского языка Ожегова Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
celsoft 6 072 Опубликовано: 20 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 20 декабря 2013 Ваш совет не помогает, уже пробовал в разных комбинациях, сейчас так и стоит. Он не может не помогать, проверено на чистом дистрибутиве и если сделать так как я написал, двойной замены не делается. А слова вице-адмирал и адмирал -- это разные слова, а слово вице-адмирал - одно слово, сложносоставленное, специально посмотрел в словаре Русского языка Ожегова Только вот есть одна проблема, интерпретатор PHP не работает по словарю русского языка Ожегова, и в нем встроены собственные механизмы определения отдельных слов и слово вице-адмирал PHP интерпретатор считает двумя отдельными словами. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
МВИА 10 Опубликовано: 20 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 20 декабря 2013 Автор Ваш совет не помогает, уже пробовал в разных комбинациях, сейчас так и стоит. Он не может не помогать, проверено на чистом дистрибутиве и если сделать так как я написал, двойной замены не делается. А слова вице-адмирал и адмирал -- это разные слова, а слово вице-адмирал - одно слово, сложносоставленное, специально посмотрел в словаре Русского языка Ожегова Только вот есть одна проблема, интерпретатор PHP не работает по словарю русского языка Ожегова, и в нем встроены собственные механизмы определения отдельных слов и слово вице-адмирал PHP интерпретатор считает двумя отдельными словами. Все равно, 3 раза менял, чистил кеш и пр., в слове вице-адмирал выделяется только "адмирал" (и ссылка ведет на статью адмирал, а должно выделяться "вице-адмирал" и ссылка вести к статье "вице-адмирал" Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
celsoft 6 072 Опубликовано: 20 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 20 декабря 2013 Я понял в чем проблема. Но пока не понятно как ее решить. PHP интрерпретатор никак не хочет подобного определять как одно слово, он считает их разными словами, а такие правильные символы как дефис с кодом ‐ отсуствует в русской клавиатуре, есть только тире, а тире и дефис не одно и тоже. Буду думать как можно обойти и решить данную проблему. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
МВИА 10 Опубликовано: 20 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 20 декабря 2013 Автор Я понял в чем проблема. Но пока не понятно как ее решить. PHP интрерпретатор никак не хочет подобного определять как одно слово, он считает их разными словами, а такие правильные символы как дефис с кодом ‐ отсуствует в русской клавиатуре, есть только тире, а тире и дефис не одно и тоже. Буду думать как можно обойти и решить данную проблему. Может добавить отметку "целиком слово"? Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
celsoft 6 072 Опубликовано: 20 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 20 декабря 2013 Может добавить отметку "целиком слово"? Она есть по умолчанию, этот модуль производит замену только в словах целиком. Для PHP "вице-адмирал" это два отдельных слова, а не одно, потому как я писал выше, так работает PHP интерпретатор. Для него тире это разделитель слов. В вашем случае совет только один тогда, это включить "Учитывать регистр букв" для слова "Адмирал" и писать в тексте Вице-адмирал и Адмирал Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
МВИА 10 Опубликовано: 20 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 20 декабря 2013 (изменено) Автор Может добавить отметку "целиком слово"? Она есть по умолчанию, этот модуль производит замену только в словах целиком. Для PHP "вице-адмирал" это два отдельных слова, а не одно, потому как я писал выше, так работает PHP интерпретатор. Для него тире это разделитель слов. В вашем случае совет только один тогда, это включить "Учитывать регистр букв" для слова "Адмирал" и писать в тексте Вице-адмирал и Адмирал Дело в том, что есть около 10000 ст., это надо просматривать все и вносить изменения. Массовая замена в этом случае мало помогает, т.к. часто надо изменять по смыслу... Может, в таком случае заключать в кавычки? Изменено 20 декабря 2013 пользователем МВИА Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
celsoft 6 072 Опубликовано: 20 декабря 2013 Рассказать Опубликовано: 20 декабря 2013 Может, в таком случае заключать в кавычки? Нет, кавычки ничем вам не помогут в данном случае, они не делают два слова одним. Цитата Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах
Рекомендованные сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.